Már sokadszor hányják a szememre egyes olvasók, hogy hosszan írok és az nekik egyrészt unalmas, másrészt drága az idejük, amit én írás útján rabolok. Mondhatnám, hogy nem állok mellettük szuronyos puskával, nem kényszerítem őket olvasásra, ha mégis megteszik, azt talán attól van, hogy érdekli őket, amit odafogalmaztam szerény dolgozatomban – és nem tudok kémügyeket vagy világpolitikai folyamatokat három mondatban leírni. Nem is lehet.
(Képünk illusztráció)
Illetve hogyne lehetne, csak akkor nem írnék igazat. Lehet követelni, hogy butítsunk le egy határozatlan integrált a négy alapművelet szintjére, csak a végeredmény lesz hamis, de az, ugye, kit érdekel? Van „kolléga”, aki napi szinten ontja magából az olcsó, egyszerű, könnyen emészthető hazugságokat a világpolitikáról, nem egyet és nem kettőt tudnék mondani, sikeresek is, annak ellenére, hogy olyan marhaságokat írnak, amik már majdnem döfnek is a szarvukkal. Mindegy, ez legyen az ő dolguk meg a rajongóiké, ha megélnek belőle, akkor van erre is igény, biztos akad, aki élvezi, amikor teszem azt X. közli, hogy Ukrajna sosem fogja elfoglalni a Kígyó-szigetet, aztán Ukrajna huszonnégy órán belül dafke is elfoglalja.
Mit gondolnak ilyenkor az olvasói és rajongói X.-ről? Nem azt, hogy ostobaságot írt. Ő ugyanis – szerintük – bölcsebb Salamon királynál is. Azt gondolják, hogy az ukrán hadsereg aljas módon kitolt szegény X.-szel. Mindennek úgy kellett volna történnie, ahogy ő jósolta, csak hát sajnos közbejött az ukrán ármány. Vannak ilyen helyzetek az életben: tudunk egy amerikai prédikátorról, aki élete folyamán háromszor is meghirdette a világvégét, egyszer sem jött el, a hívei mindhárom alkalommal annyit mondtak, hogy na bumm, legfeljebb elszámolta magát egy kicsit. Ez a prédikátor egyébként öregen hunyt el, dúsgazdag emberként, népes családja körében. Nem verték agyon.
Na igen, de ő röviden jósolt. „Világvége szeptember 19-én, délután fél hatkor, addig fizesse be mindenki az egyházi adót és imádkozzon, találkozunk az aranykapus mennyei Jeruzsálemben hét előtt tíz perccel!” Nyilván ez lett volna az A megoldás, a B megoldás meg az, hogy nem történik semmi, a hívő mindkét esetben jól jár, a hitetlenek pedig nem érdekelték a fickót. De térjünk vissza a tárgyra – azért vették komolyan, mert mindig röviden és közérthetően beszélt.
Csakhogy – egyszerű dolgokról. Egy világvégén nincs mit magyarázni, vége a bulinak, lejár a verkli, kész. Tessék értelmezni röviden egy orosz–kínai államközi szerződést, úgy, hogy közérthető is legyen, igaz is, az a kunszt! Ilyenkor kerülnek elő a hályogkovácsok, akik ugyan maguk sem értik, miről van szó, de remekül fel tudják mondani egyik vagy másik oldal leckéjét. Remekül és röviden. Legfeljebb egy szó sem lesz igaz az egészből.
Persze mondhatná a magyar olvasó, hogy mit érdekli őt ez az államközi szerződés, de mindjárt érdekelni fogja, ha miatta nem kapja meg a Temuról rendelt lendkerekes, nagyképernyős, digitális, bambusz harisnyakötőjét tizenkét dollárért. Akkor már fel fog ébredni az érdeklődése, csak – későn.
Mindenesetre ha már rövid és közérthető írásokra vágyik a nagyérdemű egy része, lássunk neki és rövidítsük le az egész világirodalmat. Lássuk akkor áramvonalasan és röviden, tömören, egyes igényeket kielégítve a világirodalom fontosabb műveit!
Gigames-eposz
Gilgames összeverekszik Enkiduval, aztán együtt elmennek megverni Humbaba sárkányt, mire fel leég a cédruserdő. Ezek után Gilgames Utanpistim tanácsára elmegy virágot szedni és többé senki sem látja.
Iliász
Athéné féltékeny lesz Aphroditére egy aranyalma miatt, majd Páris asszonyt és ékszereket lop Menelaosztól, minek következtében tíz évig feszült a viszony a Dardanelláknál, majd leég Trója és minden görög hazamegy, ahol döbbenten észlelik, hogy tíz év alatt ők is teljesen leégtek.
Odüsszeia
A fortélyos Odüsszeusz hazaindul a Trója nevű kocsmából, de valahogy állandóan máshova kerül, valamint mindenféle nők elcsábítják, már amikor nem ő csábítja el őket. Mindeközben neje, Penelopé állandóan sző, éjszaka fon, nappal mos és gyakorlásként sodrófával kergeti a ház körül a kérőit. Szerencsére Odüsszeusz hazatér, így a későbbiekben elég lesz neki, ha őt kergeti.
Biblia
Tíz parancsolatból, csodákból és egyebekből áll. Fejezeti beosztása sok vitát okozott és még fog is okozni, van, aki két részesnek találja, van, aki beéri az első résszel, a második már nem érdekli. Figyelem: magyarázata, értelmezése vallásháborúkhoz vezethet!
Rámájana
Ráma haragszik, mert Rávana démon Sri Lankára szöktette bé nejét, Szítát, amiből piszok nagy verekedés lesz hét köteten keresztül, valamint felbukkan Hanumán is, a majomisten. Égszakadás és földindulás szintén előfordul. A végén egy csavarral happy end után unhappy end. Aztán legvégül mégis happy.
Ezeregyéjszaka
Sahriár perzsa sah állandóan rosszul nősül és ez egy idő után már naponta ismétlődik, nejeit költséghatékonysági szempontok miatt inkább lefejezteti, mert még a perzsa államháztartás sem bírná az ügyvédi költségeket. Seherezádé megoldja a kérdést, mert elkezd mesélni neki Aladdinról, Szindbádról, Ali babáról, a negyven rablóról, és egyes apokrif kiadások szerint a tavasz tizenhét pillanatáról is, mire eljutnak oda, hogy felolvassa a teheráni telefonkönyvet is, Sahriárt megüti a laposguta és Seherezádé örököl.
Dante: Isteni színjáték
Szerző a Pokolba kívánja kortársai zömét, aztán leírja, mi lesz velük, amikor tényleg odakerülnek. Ő persze csak látogatóként találkozik velük. Valamiért a Mennyország viszonyait leíró második rész sosem jelent meg, talán érdeklődés hiányában, vagy az is elképzelhető, hogy senkit sem talált méltónak Dante arra, hogy odakerüljön. Saját magát sem.
Shakespeare: Macbeth
Lady Macbeth vészbanyák ideológiai támogatásával puccsot szervez, mely ötlet férjét sem hagyja hidegen, majd szépen, sorban mindenkit legyilkolnak, vagyis hidegen hagynak, kivéve a vészbanyákat, mert azokra még később és máshol is szükség lehet.
Shakespeare: Hamlet
Dán királyfi búskomor és még nem találták fel az antidepresszánsokat, tehát ahelyett, hogy berúgna, egyenként lemészárolja a fél udvart, majd ő is meghal. De előtte annyit beszél, hogy az ember elkezd kételkedni a korabeli méregkeverők hatékonyságában.
Vu Cseng-en: A nyugati utazás
Szun Vu-kung, a Majomkirály szétrúgja a Jáde Császár palotáját, de mivel halhatatlan, ráteszik a Tajsan hegyét, hogy nyugton maradjon. Pár ezer év múlva kiküldetésbe meg Hszüan-cang szerzetes és három állatdémon társaságában a Mennydörgő Hang Kolostorába, könyveket kölcsönkérni. Út közben emberevő démonokat gyilkolnak minden fejezetben, majd Buddha egy kis vendégeskedés után megmutatja nekik a rövidítést, amin azonnal haza tudnak érni. Jönni is arra kellett volna.
Si Naj-an: Vízparti történet
Rablók táboroznak Liangsanban, sokat verekszenek egymással, aztán egyesült erővel ellopják a császár ajándékait, minek következtében utána már a császár csapataival verekszenek. A végén jön Henry Kissinger és elintézi, hogy közkegyelmet kapjanak, valamint felvegyék őket a császári seregbe, ahol sokkal rosszabb dolguk van, mint rabló korukban. Bele is halnak mind egy szálig.
Voltaire: Candide
Kisregény arról, hogy minden nagyon szép, minden nagyon jó, legalábbis egyesek szerint, különben viszont baromi pocsék a helyzet.
Daniel Defoe: Robinson Crusoe
Robinson magyar utazási irodával megy a déltengerekre és ott felejtik egy lakatlan szigeten. Életben marad, hajlékot épít, megtanul halászni, vadászni, madarászni és sikkasztani, majd bevezeti a nemzeti együttműködés rendszerét. A szigetnek összesen két állampolgára van: ő és Péntek, aki ugyan bennszülött, de a kisebbségi képviselet az ötven százalékos arány dacára sem jöhet szóba. Ugyanez a helyzet a felekezeti türelemmel. Később felfedezik és megmentik őket, még mielőtt bevezethetnék a Nemzeti Dohányboltokat.
Zrínyi Miklós: Szigeti veszedelem
Szulejmán meghal, Zrínyi kirohan, török berohan, lőporraktár felrobban, happy end nincs.
Petőfi Sándor összes művei
Szerzőnek mindig valami baja van, hol bordalokat ír antialkoholista létére, hol nem tud választani szabadság és szerelem közül, mire fel megnősül, amitől oda a szabadság ezért elesik Segesvárnál, mert már úgyis mindegy. Barguzinban csak burját nagynénikéjének csontjait lelik fel.
Jókai Mór: Fekete gyémántok
Reménytelen próbálkozás arra, hogy a szerző megértse a tőzsde működését, holott ördögűzéssel és fizikai kísérletekkel is próbálkozik. A geológia terén több sikert ér el. A női lélek ismerete viszont nem az erőssége. A főhős Berend Ivánnak sem.
Mikszáth Kálmán: Új Zrínyiász
Zrínyi feltámad, kinevezik pénzintézeti igazgatónak, minek következtében azonnal csődbe megy, közben kiszabadulnak a bankbörtön foglyai, majd jönnek az oroszok és megint meghal.
Karinthy Frigyes: Így írtok ti
Sőt, még mindig így írnak.
Ady Endre: Új versek
A cím megtévesztő, csak a megjelenés idején volt igaz, mára ezek a versek régiek, sőt, klasszikusok. Adyt néhány sora miatt másodszor is majdnem bezárják, ugyanis ráfognak egy betörést Dévénynél, de az elkövetés eszköze nem feszítővas, hanem új időknek új dalai. Végül elkerüli azt is, hogy fülébe forró ólmot öntsenek. Közben feltalálja a Holnap Hőse számára a repülő hajót, Zeppelin grófot megelőzve.
A Gyűrűk Ura
Középföldén kriminális a helyzet: az egész környéken összesen Egy Gyűrű van és azt is mindig ellopják. Zsákos Frodó végül megelégeli az állapotokat és megsemmisíti az ékszert, mielőtt Szauron kezére kerül, ám feledékenységből benne marad az egyik ujja is. Ezután elutazik Nyugatra és valószínűleg felfedezi Amerikát. De ha nem, akkor a spanyolviaszt.
Borisz Paszternak: Doktor Zsivago
Regény az orosz lélek mélységeiből, olvasása közben fennáll a keszonbetegség veszélye. Doktor Jurij Zsivago (fő)szerepe a történetben az, hogy doktor és orosz, ezen kívül zajlik körülötte a történelem, mely szintén orosz, de nem doktor és nem Jurij.
Mihail Bulgakov: A Mester és Margarita
Moszkvában megjelenik a Sátán a macskájával és néhány bűntársával együtt, minek következtében senki sem érti, mi történik, de Sztálin uralma nem dől meg, holott Annuska már kiöntötte az olajat.
Hemingway: Az öreg halász és a tenger
Hosszas, Nobel-díjat érdemlő kifejtése annak, hogy ne nyújtózzunk tovább annál, ameddig a takarónk él, és ha túl nagy halat fogunk, azt úgysem mi fogjuk megenni. Kellemetlen, hogy az egész kisregényben egyetlen nőnemű szereplő sem fordul elő – ha csak a hal nem az.
Na, kérem, alig pár oldal és benne van a világirodalom jelentős része. Ha ezt tetszenek parancsolni...
Komolyra fordítva a szót: nem, nem lesznek rövidebbek az írásaim. Egyszerűen csak akkor lehetnének rövidebbek, ha vagy hazudnék, márpedig azt nem fogok, vagy elhallgatnék egyes információkat az olvasók elől, ami szintén erkölcstelen és a hazugság egyik formája. Szóval inkább maradtam tisztelettel, „hosszan” és „unalmasan”:
Szele Tamás